Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - desi4ka_92

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 4 件中 1 - 4 件目
1
342
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
スペイン語 Hola, no te había escrito porque ...
Hola, no te había escrito porque hasta ahorita no me conecté. Ya llegamos a Costa Rica. La gira estuvo muy divertida espero que todavía tengas el pañuelo que te di con todo mi amor. Luego subiré las fotos contigo. Me saludas a todos y estás más linda que nunca. Te mando un besote ... quiero que sepas que siempre quise darte un beso, pero nunca me atreví jajajaja. Bueno, ahí te seguiré escribiendo. Te cuidas, chao ...
Text corrected/diacritics edited.
Before:
"hola no te habia escrito porq hasta ahorita me conecte , ya llegamos a costa rica la gira estuvo muy divertida espero q todavia tengas el pañuelo a te di con todo mi amor , luego sudbire las fotos contigo me saludas a todos y estas mas linda q nunca te mando un besote ... quiero q sepas q siempre quize darte un beso pero nunca me atrevi jajajaja bueno ahi te seguire escribiendo te cuidas chao ..." <Lilian>

翻訳されたドキュメント
ブルガリア語 Здравей, не ти писах, защото....
133
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
スペイン語 Hola, ¿cómo estás?
Hola, ¿cómo estás? Espero que bien. Déjame decirte que eres demasiado linda y quedé encantado contigo. Ojalá algún día nos volvamos a ver. Espero que lo traduzcas.
SMS STYLE ==> "Молбата е за превод само на смисъла", PLEASE. THANK YOU.

Diacritics edited <Lilian>
before:
"hola como estas espero q bien dejame decirte q eres demasiado linda y quede encantado contigo ojala algun dia nos volvamos a ver .... espero q lo traduzcas"

翻訳されたドキュメント
ブルガリア語 Здравей, как си?
1